Conducir en checo

dopravni_znacky.jpg
0:00
/
0:00

En la edición de hoy de Hable checo, nos motorizamos para dar una vuelta por las calles y carreteras checas, y de paso por el diccionario. Tomen nota y repasen la lección de hoy la próxima vez que se encuentren en un atasco.

Daniel, no corras tantonespěchej tolik- que no tenemos prisa.

¡Pero si no corro! Mejor intenta tú darme mejor las indicacioneslépe mě naviguj-.

Es el cuarto semáforosemafor- en rojo que te saltas, no es culpa mía.

Era solo el tercero… mejor aparco aquí cercazaparkuji tady poblíž- y miramos el mapapodíváme se do mapy-.

Mira, ahí hay una gasolinerapumpa- o -benzínka-

Mejor, así de paso echo gasolinavezmu benzín-.

Bueno, ya está. A ver si podemos salir de una vez de Praga, aquí solo hay atascoszacpy-, policíaspolicie- y señalesznačky-, me estresa muchostrašně mně to stresuje-

Si no te vuelves a perderztratit se-, puede que lo logremos

Y dale… bueno, ¿pongo música? Me encanta escuchar música cuando conduzcořídím-.

Mira, ya salimos. Por aquí vamos hacia la autopista -dálnice-, ¿verdad?

¡Pero no puedes!, no tienes pegada en el parabrisaspřední sklo- la tasa de autopistas -dálniční známka-

¿El qué? –Cože?-

La tasa de autopistas. En Chequia no se paga peaje -Mýtné- pero hay que pagar una tasa y pegarla en el parabrisas para que la vea la policía.

No tenía ni idea. Tendremos que parar otra vez o irnos por una carretera normalsilnice-.

Entonces no llegaremos nunca. Además ahora en verano hay obras -opravy- por todos lados.

Mejor que en invierno, que hay nieve y hielosníh a led-

El invierno pasado estuviste hasta enero con los neumáticos de verano, -letní pneumatiky- y luego tuviste las de inviernozimní- hasta mayo.

¡No sabía que había que cambiarlos! En La Mancha solo cambiamos los neumáticos cuando se gastan. Allí no nieva nuncanikdy nesněží-, y si nieva, ponemos cadenasřetězy-. Conducir aquí es más distinto de lo que pensaba.

¿Has comprobado la presión de las ruedastlak v pneumatikách- antes de salir?

ano-

¿Y el nivel de aceitea olej-?

Clarosamozřejmě-

¿Y que funcionan todas las lucessvětla- ?

Tambiéntaky-

Me parece que me dices que sí, pero no lo has hecho.

Exacto, -přesně tak-, pero no te preocupes, pasé hace poco la inspección técnicatechnická kontrola-.

¡Cuidado con el perro!pozor pes!-.

¿Qué perro?který pes?- !Ah, ese!

Uy, faltó pocoto bylo o fous-

No saben que hay que mirarrozhlédnout se- a los dos lados antes de cruzarpřejít-.

Bueno, voy a poner música otra vez, nos queda mucho caminomáme před sebou dlouhou cestu-

Vale, yo me voy a echar una cabezadita, que el coche me da mucho sueño.

Qué descanses.