DuoCards, una nueva aplicación checa para aprender idiomas
Basada en tarjetas para memorizar palabras, la aplicación DuoCards del programador checo Petr Heralecký intenta ofrecer un nuevo modo de estudiar idiomas centrándose en el vocabulario.
Suele decirse que los viajes son muy importantes en la vida de la gente. En el caso del programador checo Petr Heralecký, las dos visitas que realizó a Brasil en 2014 y sus ganas de hablar portugués lo impulsaron a crear DuoCards, una nueva aplicación para aprender idiomas que pone el foco en la incorporación del vocabulario.
“Son los propios usuarios quienes van alimentando el material de la aplicación”.
“Descubrí que no me gustaba del todo ninguna de las aplicaciones disponibles y, por lo tanto, podía programar una, así que comencé a trabajar esta idea y en 2020 realicé una primera versión. Lo lancé al mercado y luego me di cuenta de que podía tratarse de una buena idea porque la gente lo estaba descargando”.
Luego de estudiar informática en la Universidad de Brno, Heralecký empezó a sentir curiosidad por Brasil. No solo por la belleza y la alegría que suele representar ese país, sino también por un baile en particular, el zouk, que surgió a principios de los años noventa y tiene algunos puntos en común con la lambada. Asegura que le fascina ese baile y, sobre todo, la cantidad de actividades que, en Brasil, se organizan en torno a la danza.
El beneficio de las tarjetas
Aunque el baile es un idioma en sí mismo, él quiso ir más lejos e intentó empezar a aprender portugués. Sin embargo, encontraba un gran problema en las aplicaciones disponibles para estudiar idiomas: la imposibilidad de crear listas de palabras para poder practicar todo lo que hiciera falta. Por eso mismo, DuoCards está estructurada en torno a una serie de tarjetas con su palabra y dibujo, en cuyo reverso se encuentra la tan ansiada traducción.
“Tenemos usuarios de todo el mundo, las categorías son muy amplias. A veces, son estudiantes que van a la escuela, pero a menudo tenemos, por ejemplo, padres que la instalan para que pueda usarla toda su familia. Nos escriben muchos profesores que la descubren y la utilizan para armar también sus clases de idiomas. Si te interesan los idiomas, te encuentras con DuoCards y descubres que puedes utilizarla como una especie de base de datos para ganar vocabulario. El rango de edad es, entonces, muy variado, puede ir de los diez a los cincuenta años”.
Sin lugar a dudas, el idioma más popular de DuoCards es el inglés, en sintonía con su consolidación como la lengua más práctica del mundo. Pero asegura Heralecký
que también se están registrando muchas descargas para aprender español, francés y alemán. Por otro lado, vienen notando en los últimos tiempos un incremento importante en el interés por aprender otros idiomas como turco y ucraniano, este último, en su opinión, como posible consecuencia de la guerra.
Elige tu propio idioma
Lo cierto es que la aplicación DuoCards admite todos los idiomas que existen en Google porque, en efecto, está conectada a ese buscador. Por ese mismo motivo, la aplicación dispone de idiomas mucho menos populares, aunque reconoce Heralecký que es probable que, en esos casos, los usuarios no encuentren tantas palabras para aprender. No obstante, como cada usuario tiene la posibilidad de formar su propio vocabulario, al principio la aplicación funciona como un traductor a partir del cual se empiezan a almacenar palabras.
“Y luego, los usuarios que consideren que no hay suficiente vocabulario, lo crearán y podrán compartirlo con los demás. Así que, poco a poco, se va creando una comunidad en esos idiomas que no trabajamos tanto, pero de ese modo podemos abordar tanto los idiomas más difundidos como los menos conocidos, porque son los propios usuarios quienes van alimentando el material”.
Una lógica similar se aplica a los videos subtitulados de la aplicación que son, ni más ni menos, que las fuentes principales del vocabulario a memorizar. Esos videos no los eligen los responsables de la aplicación, sino los propios usuarios de acuerdo a los índices de popularidad. En el caso del idioma checo, por ejemplo, uno de los videos más recurrentes es un informe de Janek Rubeš, el creador de Honest Guide, sobre el transporte público de Praga.
¿Se puede aprender hoy una lengua sin profesor?
En los últimos años, el desarrollo de la tecnología se viene advirtiendo también en el ámbito del aprendizaje de idiomas ya que hoy los recursos van, por supuesto, mucho más allá de los viejos manuales que enseñaban la gramática. En ese sentido, Heralecký opina que, aunque ya está bastante naturalizado, es un logro poder escuchar cómo se supone que debe sonar una frase y repetirla cuantas veces queramos. De hecho, hace hincapié en que hoy es posible practicar un idioma con IA. No obstante, en su opinión, la figura del profesor de idiomas no es del todo reemplazable. Y mucho menos si el idioma que se quiere aprender es el checo.
“Por supuesto la principal recomendación es ir, al menos de vez en cuando, a un profesor que me pueda decir si voy en la dirección correcta. Porque, después de todo, la aplicación tiene capacidades limitadas y la IA nunca podrá ofrecer una retroalimentación perfecta. Este es un problema que no sabemos si algún día resolveremos, es decir, que la aplicación sea capaz de decirle al estudiante qué debe mejorar, evaluar los cambios, y así sucesivamente. Yo creo que estas aplicaciones siempre van a tener un pequeño problema en ese sentido”.
“Nuestra aplicación aún es desconocida, nos queda mucho trabajo por hacer”.
En estos días, el trabajo en DuoCards se está concentrando, justamente, en poder practicar esas palabras del vocabulario con un hablante nativo creado por IA y, al mismo tiempo, incorporar nuevos ejercicios para poder practicar las palabras elegidas en distintas frases y contextos de utilización. El otro gran paso que se disponen dar Heralecký y su equipo de trabajo tiene que ver, sobre todo, con el campo de la difusión.
“Yo diría más bien que nuestra aplicación aún es desconocida, la gente en general no habla mucho de ella. Nos queda mucho trabajo por hacer. Estamos intentando darnos a conocer mejor con algunas campañas publicitarias. Hemos invertido en eso. Estamos tratando de construir la marca y, hasta ahora, no creo que hayamos llegado a todo el mundo, pero vamos a seguir trabajando en eso ahora para que el mayor número posible de personas nos recuerden y estén felices de usar la aplicación”.
Mientras tanto, el gran estímulo con el que cuenta Heralecký es que aquellos usuarios que ya conocen la aplicación suelen utilizarla con bastante frecuencia y, en efecto, están dejando reseñas muy positivas. Con un diseño simple, DuoCards se puede utilizar de manera gratuita, aunque cuenta también con una versión paga que elimina las restricciones y los anuncios publicitarios. Por su parte, Heralecký asegura que ya van varios usuarios que le dan, más o menos, la misma devolución acerca de su trabajo.
“Nos dicen mucho: ‘Ojalá hubiera encontrado esta aplicación antes’. ‘Esto es exactamente lo que buscaba para repetir palabras, lo que echaba de menos, cuando aprendía idiomas’. Me parece que todavía hay mucha gente que tiene la necesidad de guardar o traducir una palabra. Y quieren que la aplicación se las recuerde para no olvidarla más tarde. Lo que vemos, a menudo, es que la gente descubre la aplicación justo cuando estaba buscando algo así, les entusiasma y están dispuestos a pagar por ella y recomendarla”.
Aunque lamenta no haber aprendido todavía portugués, Petr Heralecký logró crear, al menos, una herramienta útil para todas las personas que, tal como indica un conocido refrán checo, intenten potenciar su identidad aprendiendo nuevas lenguas.