MovApp, una aplicación para comunicarse en tiempos de guerra

Como otra prueba de empatía ante un contexto tan difícil, un grupo de especialistas checos acaba de lanzar MovApp, una aplicación muy práctica que intenta facilitar al máximo la comunicación con los refugiados ucranianos.

Tereza Javornická,  responsable de contenidos de la app | Foto: Juan Pablo Bertazza,  Radio Prague International

Tereza Javornická estudió en la Universidad Palacký de Olomouc y actualmente trabaja como profesora de alemán en Edua Group, una de las escuelas de idiomas más grandes de Chequia, que ofrece cursos gratuitos de checo básico para la gran cantidad de ucranianos que han llegado al país desde que empezó la guerra. Ahí se desempeña, además, como directora de estudios y si bien nunca se imaginó nada parecido, su experiencia laboral la convirtió en la persona perfecta para colaborar en MovApp, una aplicación creada recientemente por un grupo de programadores, lingüistas y otros especialistas checos para ayudar a los ucranianos a desenvolverse lo mejor posible en tierras checas, pero que también busca ayudar a los checos a hacer sentir lo mejor posible a los ucranianos.

“Esa es la razón por la que mi trabajo es muy relevante, estoy en contacto con muchos profesores y una de nuestras profesoras de alemán me pidió algún material, algunas frases en checo y en ucraniano porque ella había decidido ocuparse de dos madres ucranianas y sus bebés y no tenían ninguna lengua en común”.

Material bilingüe para niňos | Foto: MovApp

A partir de ese pedido, Javornická entró en contacto con una de las profesoras de ucraniano del equipo de la escuela y empezaron a elaborar juntas una lista de palabras útiles para las situaciones más cotidianas: ella las preparaba en checo y su colega las traducía inmediatamente al ucraniano. De alguna forma, tuvieron que hacer lo contrario a lo que suele ser la principal crítica contra los manuales para aprender idiomas: que no enseñan el idioma real y auténtico que los nativos hablan.

“Creo que soy una persona muy pragmática y por eso supe que era crucial que la gente joven se involucrara, porque a ellos se les ocurren ideas y expresiones que yo no tengo tan presentes, y eso fue genial y, en veinticuatro horas, logramos publicar la primera lista y, basados en las devoluciones y nuevas ideas, fuimos agregando nuevas frases y tópicos. Entonces, el contenido empezó a difundirse rápidamente por las redes sociales y luego mi marido tuvo un rol importante porque me conectó con el programador Martin Hassman que quería crear una aplicación de ambos idiomas basada en esas listas, y así fue cómo la aplicación surgió”.

Martin Hassman | Foto: Juan Pablo Bertazza,  Radio Prague International

Luego de esa sinergia de ideas, Javornická pasó a dirigir los contenidos de la aplicación pero aclara que el plantel es muy grande. La aplicación MovApp mezcla en su nombre las palabras “app” y “lenguaje” en idioma ucraniano. Su creador, tal como cuenta Javornická, es Martin Hassman, un programador especializado en el aprendizaje de idiomas. Y tanto él como todo el equipo de colaboradores trabajan desinteresadamente en esta aplicación, es decir, no cobran dinero, aunque están obligados a sacarle mucho tiempo y energía a sus respectivos trabajos. Es decir, que lo único que mueve a esta aplicación es la empatía y el deseo de ayudar. Y a pesar de que aún no está del todo terminada, ya empieza a tener muy buena repercusión.

“Vale la pena mencionar que ahora mismo la aplicación se enfoca únicamente en la comunicación, por el momento no nos proponemos enseñar una lengua a los usuarios, creo que lo haremos en breve y Hassman está trabajando mucho en eso, pero todavía estamos en un momento muy álgido y urgente donde la comunicación más esencial es lo que se necesita, así que la aplicación por ahora se encuentra en esa fase”.

Material de ayuda de la app para los niňos | Foto: MovApp

Además de empezar a utilizarse en colegios y en jardines de infantes, MovApp acaba de firmar un acuerdo con eslovacos y polacos para convertir esta aplicación en una herramienta con múltiples idiomas que pueda extender hacia otros países y lenguas la ayuda a los refugiados ucranianos.

“Las frases están distribuidas en distintos tópicos, lo cual es muy práctico y el usuario puede utilizar distintas funciones. Por ejemplo, si alguien necesita decir algo muy rápidamente puede buscar la traducción. Por ahora estamos teniendo comentarios muy positivos de personas que están usando la aplicación en escuelas y, de hecho, esta misma semana agregamos el alfabeto checo para los ucranianos y el cirílico para los checos, y también una sección dedicada a los chicos”.

En ese caso lo que predomina es el contenido didáctico con dibujos y colores, pero al mismo tiempo los niños pueden encontrar también en esta aplicación muchas herramientas útiles para comunicarse. Tereza Javornická tiene un nivel básico de ucraniano aunque su colaboración en esta aplicación la llevó a aprender y reflexionar mucho sobre las similitudes y diferencias entre ambos idiomas.

“Como ambos idiomas son eslavos tienen muchas cosas en común y hay muchas cuestiones que ya tenemos incorporadas desde la perspectiva del aprendizaje como los géneros y los casos, pero en cuanto al vocabulario, yo la verdad que encuentro con frecuencia palabras en ucraniano mucho más parecidas al checo, eslovaco o polaco que al ruso. Creo que la gran barrera entre el checo y el ucraniano es que no estamos acostumbrados a escuchar el idioma del otro, la pronunciación es nueva y la gente siente que no entiende, pero no es así, solo hay que tener paciencia y estar abiertos a las distintas posibilidades”.

Dibujo de la app | Foto: MovApp

Por supuesto que también existen, como sucede en casi todas las lenguas, algunos falsos amigos que, por momentos, pueden ser graciosos y curiosos pero, en algún punto, también pueden constituir un verdadero obstáculo en la comunicación. Por ejemplo, “květen” en checo es mayo, pero “kviteñ” sería la pronunciación en ucraniano para el mes de abril. Otro ejemplo es la palabra fruta, que en checo se dice “ovoce”, pero en ucraniano pronuncian como “ovoči” lo que en checo sería “zelenina”, es decir, verdura. MovApp tiene precisamente una sección donde se aclaran y explican esos falsos amigos y esa es una de las tantas funciones que la distinguen de otras aplicaciones.

“Cuando usas Google Translate olvidas inmediatamente lo que estás usando, es como conducir con un GPS: el usuario tal vez no sabe por dónde está yendo ni en qué ciudad porque lo que hace es seguir instrucciones simples y concretas como doblar a la izquierda o a la derecha, en cambio con nuestra aplicación yo creo que se aprende el idioma, aunque sea un poco, porque al repetir frases y estructuras es probable que el usuario vaya entrando en confianza con ese idioma”.

Tereza Javornická destaca la empatía y las ganas de ayudar que, hasta el momento, se vieron en Praga y otras ciudades del país. Asegura que muchos ucranianos suelen aprender con relativa facilidad el checo por la cercanía lingüística, aunque entiende que, en un momento tan complicado en el que muchas mujeres y niños se deben embalar toda su vida en un simple bolso no les queda energía ni espacio mental para casi nada. Justamente, lo que se propone MovApp es nada menos que ayudarlos a poder comunicarse en estos momentos de tanta urgencia e incertidumbre.

https://www.movapp.cz/

audio

Relacionado