Los misterios del lenguaje musical
Un proverbio dice que cada checo es un músico. La red de las escuelas de música en la República Checa es la más densa del mundo y unos 250.000 niños checos aprenden a tocar algun instrumento musical. En este minicurso de checo les enseñaremos algunas de las palabras que les ayudarán entender el lenguaje musical checo.
No lo dudo-nepochybuju o tom-. Es parte de su estilo-styl-. Yo la verdad no podría destruir mi guitarra, la quiero mucho-mám ji moc rád- aunque a veces me enojo-občas se naštvu- cuando no logro tocar algo difícil. ¿Tú tocas algún instrumento-hraješ na něco-?
Sí, soy pianista. Toco en una banda-hraju v kapele- aquí en Praga. Sabía cómo se dice pianista en checo, pero siempre se me olvida. Espera, se dice -klavírník-, verdad?
No. Klavírník es la persona que fabrica pianos. En checo, para designar a los músicos que ejecutan un instrumento musical-hudební nástroj-, se utiliza el sufijo -ista como en español. Pianista se dice -klavírista-, el que toca el violín-housle- es -houslista-, el que toca flauta-flétna- es -flétnista- etc.
Me da gusto saber que haya algo en checo que se parezca al español. Pero sino creo que hay muchas diferencias-rozdíly- en el lenguaje musical checo y español.
¿De verdad-opravdu-? Sí. Además los chicos de la banda no conocen las notas-neznají noty-. Por ejemplo, cuando digo que hay que tocar do fa sol, me miran y no saben de qué estoy hablando-neví o čem mluvím-.
Creo que es un malentendido-nedorozumnění-. Seguramente conocen las notas. Es que en checo usamos el sistema de letras. Es decir, no decimos do re mi fa sol la si do, sino que usamos las letras-písmena- C, D, E, F, G, A, H, C.
Ya, gracias por la explicación-vysvětlení-. Y cómo les llaman a los signos que modifican la entonación-intonace-?
Para decir sostenido usamos en checo la palabra -křížek- porque el signo se parece a una pequeña cruz-kříž-. Y bemol se dice -bé- o -béčko- ya que el signo luce como la letra b grande.
Perfecto, lo voy a anotar-zapíšu si to-.
¿Y qué tipo de música-jaký druh hudby- toca tu banda?
Todavía no hemos decidido qué vamos a tocar. A mí me gusta el jazz clásico-klasický jazz- de los años 20 y 30, pero los demás prefieren funky o pop.¿Cuántos músicos son?
Por el momento somos cuatro. Yo toco el piano, luego hay un guitarrista-kytarista-, un trompetista-trumpetista- que sabe tocar también el saxofon y la flauta y una cantante-zpěvačka-. Nos falta el bubenista.
¿El qué?
El bubenista, él que toca la batería.
Jajajaja, no se dice bubenista, sino -bubeník-.
Pero me dijiste que para designar los músicos-muzikanti- se utiliza en checo el sufijo -ista.
Sí, la mayoría es así, pero como puedes ver, hay algunas excepciones-výjimky-. De todos modos, en vez de un baterista, te recomiendo comprar una máquina de percusión-automatický bubeník-.
¿Por qué?
Pues, tiene un excelente sentido del ritmo y no sale con tu novia.
Jajaja, esta broma ya la conocía. Pero como ahora no tengo novia-přítelkyně-, me da igual. Voy a pegar un anuncio-inzerát- en la escuela, a ver quién se apunta.
Como quieras. Pero antes tenemos que despedirnos de nuestros queridos radioescuchas. ¡Hasta la semana que viene, amigos!