Vamos de vacaciones

Dìtský tábor

IMPORTANTE Para visualizar de forma apropiada los caracteres del alfabeto checo es necesario seleccionar la opción "Central European Languages (ISO)" en el menú de su navegador.

En la República Checa estamos en plena temporada turística. Este verano es por el momento generoso en las altas temperaturas y el sol. Los ciudadanos checos van de vacaciones y los niños gozan de dos meses de tiempo libre. En esta edición aprenderemos palabras y frases checas relacionadas con las vacaciones.

La palabra española "vacaciones" se traduce al checo de dos formas. Si los adultos se toman un descanso y salen de vacaciones, decimos que "jedou na dovolenou", "jedou na dovolenou", es decir, van de vacaciones. Las vacaciones en este sentido es "dovolená", "dovolená".

Los niños no frecuentan la escuela en el verano y disfrutan de dos meses del tiempo libre. Las vacaciones para niños se denominan en checo "prázdniny", "prázdniny".

Muchos niños checos pasan sus "prázdniny" en el campo, en la casa de sus abuelos. Decimos que las pasan "u babièky a dìdeèka na venkovì", "u babièky a dìdeèka na venkovì". El campo es "venkov", "venkov".

Los padres checos envían también a sus hijos a los campamentos de verano donde los niños hacen fogatas y aprenden muchas cosas útiles sobre la naturaleza. El campamento para niños se traduce como "dìtský tábor", "dìtský tábor", y la fogata es "táborák", "táborák".

El "táborák" es muy popular tanto entre los niños como entre los adultos. La gente se reúne, asa salchichas y chorizos, observa las estrellas y canta melodías sobre el amor y la amistad.

Alrededor de la fogata se crea una atmósfera de tranquilidad, allí se forjan amistades para toda la vida y surgen los primeros amores.

Pero reunirse en los campamentos no es la única forma de pasar las vacaciones. Muchos checos optan por las vacaciones al lado del mar, "u moøe", "u moøe", tomar el sol en las playas, bañarse en el mar y por las noches pasear en el malecón o ir a las discotecas.

Tomar el sol se dice "opalovat se", "opalovat se", y bañarse en el mar es "koupat se v moøi", "koupat se v moøi". Y es la última frase que hemos aprendido en esta edición de Hable checo con Radio Praga.

También nosotros les deseamos que pasen unas vacaciones bonitas, escuchando el susurro del mar y el canto de pájaros.