El Tiempo

0:00
/
0:00

Después de un par de días de sol y de temperaturas relativamente altas, parece que nuevamente nos veremos obligados a sacar el paraguas y a ponernos una chaqueta o una cazadora. Y es que los cambios del tiempo son tan repentinos....

Kroupy
Después de un par de días de sol y de temperaturas relativamente altas, parece que nuevamente nos veremos obligados a sacar el paraguas y a ponernos una chaqueta o una cazadora. Y es que los cambios del tiempo son tan repentinos....

Precisamente el tiempo, "počasí", será el tema de esta nueva lección de checo, amigos.

"Slunečné počasí" quiere decir "tiempo con sol", mientras que "deštivé počasí" es tiempo con lluvias. "Slunce" significa sol en checo y "déšť" es la lluvia.

Cuando llueve, "prší", es preferible usar el paraguas "deštník" o un chubasquero "pláštěnka" para protegerse. Porque si se mojan, podría ser que algún checo les diga que "vypadáš jako zmoklá slepice" o sea que te pareces a una gallina mojada. Ésta es una frase muy frecuente en la República Checa.

Además de precipitaciones puede haber una tormenta "bouřka", en checo, acompañada de relámpagos "blesky" y truenos "hromy". Y a veces también de granizo "kroupy". "Padají kroupy" quiere decir "cae granizo", mientras que "hřmí", palabra que puede resultarles difícil de pronunciar, amigos, significa "está tronando".

"Jaká je předpověď počasí na zítřek"?¿Cuál es el pronóstico del tiempo para mañana?

"Bude podobné počasí jako dnes". El estado del tiempo será semejante al de hoy.

"Takže hodně vláhy a relativně zima", o sea mucha humedad y frío relativo. "A bude ranní rosa?"¿Y habrá rocío por la mañana?

"Ano a v některých oblastech bude po ránu také mlha". Sí y en algunas zonas habrá también neblina por la mañana. "Mlha" o sea, neblina, es otra palabra difícil de pronunciar para los extranjeros. Pero para ustedes, amigos, que asisten con regularidad a estos cursos radiofónicos, seguramente no constituirá mayor problema.

¿Por qué tiene que llover tanto? "Proč musí tolik pršet?"

Para que haya agua suficiente en la naturaleza y no nos haga falta ni a nosotros, los seres humanos. "Aby byl dostatek vody v přírodě a aby nechyběla ani nám, lidem."

Eso es cierto, pero igual así prefiero los días soleados y de calor. "Mám ráda když slunce pálí", me gusta cuando el sol quema y me alegra cuando los pronósticos del tiempo aseguran que "las temperaturas oscilarán entre los treinta y los treinta y cinco grados centígrados", "teploty se budou pohybovat mezi třiceti a pětatřiceti stupni Celsia".

Tendremos que esperar al menos un mes todavía para que llegue el verano "léto" a estas latitudes.

Y ustedes, amigos, tendrán que esperar una semana para poder asistir a una nueva lección de checo en Radio Praga.

Sus deberes "domácí úkol" son aprenderse en esta semana al menos cinco palabras en checo relacionadas con el estado del tiempo. Así que no vacilen y comiencen con el aprendizaje. A ver, les ayudaré un poco: bouřka, slunce pálí, prší.... y sigan ya ustedes solos...

Les deseamos una gran paciencia y confiamos en que lograrán superar la desesperación que puedan causarles las perfidias del idioma checo.

Hasta una próxima edición de Hable Checo con Radio Praga.