Chequia es un buen punto de partida para viajar por Europa

Foto: Archivo de Radio Praga

Bienvenidos a una nueva edición de ´Hable Checo con Radio Praga`. El agradable tiempo primaveral impulsa a mucha gente a hacer una escapada al extranjero. Situada en el corazón de Europa, la República Checa es un buen punto de partida para viajar a muchos destinos europeos, y por eso es conveniente conocer sus nombres en checo. En nuestro minicursillo les enseñaremos unas de las denominaciones que más difieren de su nombre en español.

Fuente: Scooter20,  Wikimedia CC BY 3.0
A ver, Dominika. Hoy me gustaría que hablaramos de los nombres de países -země- y ciudades -města- extranjeros en checo. Es que el otro día, me visitó un amigo mío aquí en Praga y quería aprovechar para viajar -cestovat- un poco por Europa Central -střední Evropa-. Primero quería visitar la capital de Austria -Rakousko-, ya que se tarda tan solo cuatro horas en llegar allí. Sin embargo, resulta que el pobre chico casi se perdió el autobús, ya que no le dije que el equivalente checo para Viena era -Vídeň- y él no sabía a qué andén -nástupiště- dirigirse.

Aún peor lo pasó un viajero -cestovatel-, cuya historia me han contado. Quería viajar a Praga y por haberse equivocado, compró los billetes para Braga, una ciudad en Portugal -Portugalsko-.

Foto: Archivo de Radio Praga
También es conveniente saber que Praga en checo se llama -Praha- para que uno no se asuste de que el avión -letadlo- lo haya llevado a otra ciudad al ver la inscripción en el aeropuerto -letiště-.

Últimamente tengo muchísimas ganas de hacer un viaje. Ahora lo más romántico -romantické- sería dar un paseo por la capital francesa de Paris, o sea, -Paříž- en checo.

¿Cómo? Pues, vaya. Con este nombre tan complicado ya le has quitado todo el romanticisimo. En este caso, habría sido mejor que su nombre original se hubiera conservado, porque con todos esos diacríticos -háčky- que lleva la palabra, uno llegaría a la misma París antes de aprender a pronunciarla bien.

Foto: P.ledl,  Wikimedia Commons Free Domain
Así que tampoco te gustará el nombre de la capital -hlavní město- de Italia -Itálie-, ya que los checos denominan a Roma como -Řím-.

¡Vaya lío! Estas ciudades son bonitas por sí mismas, no hace falta que las adornéis con todas esas tildes y ganchitos. Más bien parece que os gusta reíros a costa de los extranjeros -cizinci- a los que les cuesta pronunciarlo. Menos mal que yo soy de Valencia, cuyo equivalente checo casi no cambia, ya que se dice -Valencie- y España -Španělsko- tampoco resulta tan difícil de pronunciar.

Tú tranquilo, que lo pronuncias todo muy bien. Pero la verdad es que parece que cuanto más bonito el país o la ciudad es, más tildes lleva su nombre en checo. Por ejemplo, la preciosa ciudad de Dresde en Alemania -Německo- en checo la llamamos -Drážďany-. ¿Y a qué no sabes cómo se dice en checo Ginebra? Esta ciudad suiza es Ženeva.

Foto: yasmapaz and ace_heart,  CC BY-SA 2.0
A mí me gustaría visitar Rusia -Rusko-, sobre todo, Moscú -Moskva- o San Petersburgo -Petrohrad-.

Eso sí merece la pena verlo -to stojí za to vidět-. Sabes que aquí en Chequia, alguna gente mayor sigue llamando a esta ciudad con su nombre antiguo, o sea, Leningrado?

Pues, vaya, que ya han pasado años desde que ha cambiado su nombre. ¿Y a dónde te vas de vacaciones -dovolená- tú?



Foto: Barbora Kmentová
Este año voy a descubrir Grecia -Řecko-. Compré un billete de avión -letenka- a Salónica, que en checo se llama -Soluň- y luego viajaré por varias islas -ostrovy- en el mar Mediterráneo -Středozemní moře-. Y el resto de verano lo pasaré en Kadaň en una casa de campo.

¿Tienes una casa de campo en Dinamarca -Dánsko-?

Ojalá. Pero la capital de Dinamarca, Copenhague, en checo no es Kadaň, sino -Kodaň-. Kadaň es un pueblo situado en noroeste de Bohemia.

Foto: Archivo de Radio Praga
Qué fácil de equivocarse. El otro día, me pareció muy gracioso cuando vi una oferta -nabídka- de vuelo a la ciudad de Benátky, y ya que conocía solo la ciudad Benátky nad Jizerou, me extrañó que hicieran vuelos -lety- a una ciudad que está solo a 20 kilómetros de Praga. Luego me explicaron que Benátky es el equivalente checo para Venecia, la preciosa ciudad en la Península Itálica -Apeninský poloostrov-.

Entonces ya sabes lo importante que es aprender los nombres de lugares extranjeros en checo.

Bueno, amigos, si ustedes planean algún viaje, les deseamos que lo disfruten y la semana que viene aprenderemos un poco más de checo. ¡Hasta la próxima!