Vamos de pesca

rybar_ulovek.jpg

Hola, "Ahoj", amigos estudiantes, y comencemos de inmediato. En vista del buen tiempo que hace, podríamos salir al campo, ¿qué les parece?, y dedicarnos, por ejemplo, a la pesca.

Pero claro, como en la República Checa no hay mar, tenemos que darnos por satisfechos con algún río o riachuelo.

Vamos a pescar, "jdeme na ryby", (ydeme na ryby), en checo.

Decidimos pescar en un río, reka, (rzeka), en checo. Hemos pedido prestada una lancha de remos, "pramice", en checo, para que nos resulte más cómodo.

Mi mayor afición desde hace años es la pesca y yo desearía pescar un día...
Pescar se dice "chytat ryby" y los peces más frecuentes en los ríos y lagos de la República Checa son la trucha, pstruh; la carpa, kapr; el lucio, stika y la anguila, úhor (úhorz). Personalmente prefiero el pescado de mar "morské ryby". De los pescados de agua dulce, "sladkovodní ryby" me gusta el lucio, stika, aunque el plato típico de la Navidad en la República Checa es la carpa, kapr.

Para pescar, "chytat ryby", necesitamos tener la caña de pescar que en checo es "udice". En este país el pescador, "rybár" (rybárz) acostumbra usar anzuelos, "hácky", más pequeños de los que suelen usar los pescadores en países con mar, al salir a pescar al mar abierto.

Mira, que ya están picando, "uz ti bere". Cuidado que no se coma la carnada, "návnada". Aquí tengo la red, "podberák", así que ya puedes acercarlo a la lancha y yo lo agarraré.

La carpa frita con la ensalada de papas | Foto: Barbora Němcová,  Radio Prague International
Es una carpa, "kapr", en checo, y es bastante grande, pesará unos tres kilos....

Exageras, como todos los pescadores, pero será suficiente para prepararnos un rico plato típico de pescado, "rybí specialitu". Yo me encargo de esta tarea.

Y yo aprovecharé para decirles todavía a nuestros alumnos, que la espina de pescado es en checo "rybí kost" y la escama de pescado es "rybí supina".

En la Navidad, la gente en la República Checa acostumbra guardar alguna escama "supinu" de la carpa, porque se dice que traerá dinero al hogar. Esta vez dije "supinu" y no "supina", porque en checo las palabras se declinan, pero ese ya sería otro capítulo.

Por hoy es todo, amigos, en Hable Checo con Radio Praga.