¿Adónde irán de vacaciones este verano?
Las agencias de turismo checas ofrecen a los clientes un sinnúmero de estadías de recreo para este verano. Es posible quedarse en casa y descansar en las montañas o junto a un estanque, o viajar al extranjero y pasar las vacaciones junto al mar. Todos, seguramente, hallarán en la oferta algo que responda a sus deseos. Sobre los gustos de las personas en cuanto a las vacaciones hablaremos en este Hable Checo con Radio Praga.
¿Tú tienes reservado ya algún viaje?
No, porque no me gustan los viajes turísticos en colectivo–kolektivní turistické zájezdy-. Prefiero viajar con mi familia y amigos por nuestra propia cuenta.
¿Y cómo te gusta pasar las vacaciones?–A jak trávíš ráda prázdniny?- Eres de las personas activas–patříš k aktivním lidem- o prefieres descansar tomando sol–odpočívat a opalovat se- ?
Me gusta mucho el mar–mám velmi ráda moře-, así que trato siempre de pasar una o dos semanas en el extranjero -v cizině-, junto al mar -u moře-. Voy a tomar sol–opaluji se-, pero no soy de las personas que pasan todo el día tostándose en la playa–smaží se na pláži-. Suelo nadar–plavat- y después me voy a tomar una copa–vypít skleničku- a un bar, y a conversar -popovídat si- con mis amigos. En la tarde se puede ir de paseo–jet na výlet- por ejemplo, o hacer algún deporte -sportovat-. Y tú -a ty-, ¿qué haces en vacaciones–co děláš o dovolené?-Yo prefiero las montañas -dávám přednost horám-. Viajo a la montaña tanto en invierno, como en verano–v zimě i v létě-. En invierno practico el esquí -v zimě lyžuji-, y en verano hago montañismo -horolezectví-. A veces voy con unos amigos que tienen niños menores, y entonces hacemos caminatas por la montaña -horské tůry-.
Me parece muy interesante. ¿De cuántos kilómetros suelen ser esas caminatas?
Depende del estado del tiempo -záleží na počasí-. A veces caminamos cinco kilómetros, otras veces 20 y más. Hay días que también practicamos otros deportes, como por ejemplo, paracaidismo–parašutismus- que, claro está, hacemos sin los niños, canoísmo -kanoistiku-, etc.
Hace un par de años también me gustaba caminar y andar en canoa, pero saltar con paracaídas–skákat padákem- no me he atrevido nunca -jsem se nikdy neodvážila-. Y actualmente prefiero viajar en automóvil -cestovat autem- en tren -vlakem- o en autobús -autobusem-. Y si hay que ir muy lejos, es mejor tomar un avión -cestovat letadlem-.
No obstante, al viajar uno en coche o en otro medio de transporte -v jiném dopravním prostředku-, se pierde mucho, ya que no tiene tiempo para observar la naturaleza–pozorovat přírodu- en sus alrededores y para admirar los edificios históricos -historické budovy- en las cercanías de la carretera–v blízkosti silnice-.
Eso sí es cierto, pero si uno quiere conocer algo de verdad, puede detenerse durante su viaje en algún lugar, y ver todo lo que le de la gana. O también puede dirigirse a una agencia de turismo -cestovní kancelář- y adquirir un viaje con visitas a distintos lugares de atractivo turístico–turisticky zajímavá místa- que merecen ser vistos.
Creo que nuestro programa para las vacaciones está muy claro. Y, en el caso de nuestros oyentes, espero que les resulten claras las nuevas expresiones que acaban de aprender en esta lección de checo en Radio Praga.
Pues el espacio “Hable checo con Radio Praga” de este jueves acaba aquí. ¡Hasta la próxima lección, dentro de una semana, estimados alumnos!