En correos

Hoy vamos a escribir y enviar cartas. En checo, ¡claro!

Foto: archivo de Radio Praga
¿Qué estás haciendo por allí? ¿Te has olvidado de que empieza otra clase de checo? ¡Los estudiantes esperan! Studenti čekají!



¡Un momentito! Momentíček! Estoy escribiendo una carta. Píšu dopis. Aún falta la fecha - datum y la firma - podpis. Ya ...



¡Por fin! Entonces, ¿ya podemos empezar? Můžeme začít?



Jasně.¡Claro!



¿Puedes decirnos lo que vamos a hacer hoy?



Vamos a correos. Jdeme na poštu. Tengo que enviar esta carta y no me gusta ir sola.



¿Que tienes miedo?



¡No! Aunque ... ¿Conoces el "Cuento de hadas de carteros" de Karel Čapek? El edificio de correos - poštovní budova - está habitado por enanitos que ordenan las cartas e incluso pueden leer su contenido sin abrirlas. Les basta ponerse la carta pegada - zalepený dopis - en la frente y ...



¡Déjate de cuentos! Nech těch pohádek! Estamos aquí para estudiar.



Vale. No estaría mal hacer un ejercicio verbal. El verbo escribir - psát. Escribo se dice en checo - píšu. ¿Tú escribes cartas, Rodrigo? Píšeš dopisy?



Píšu. Y mi familia me escribe - píše. Todos escribimos - píšeme.



¿Y escriben a menudo? Píšou často?



Sí.



¿Y vosotros, amigos? ¿Escribís cartas? Píšete dopisy?¿U os gusta más escribir postales - pohlednice?



Pues, a mí me gusta más mandar postales - pohlednice o también pueden decir en checo - pohledy. Pohled - una postal enviada en vacaciones me alegra siempre. No se olviden que antes de enviar dopis o pohled, hay que ponerle un sello. Sello se dice en checo známka. Sellos son známky.



¡Cuidado! El sello que se utiliza para pagar es en checo kolek. Y en plural - kolky.



Hablando de los pagos. En correos pueden pagar los gastos del hogar - alquiler, agua, luz, gas - por medio de un cheque postal - složenka. Los cheques postales eran antes en Checoslovaquia de color verde, hoy en día son en blanco y negro, y de color rosa.



O pueden mandar también dinero - peníze - rellenando un giro postal - poštovní poukázka. (Si ven la inscripción VYPLNIT, amigos, significa rellenar.)



Sí, después de recibir un telegrama desesperado de sus hijos que están sin chapa. Jsou švorc. Telegrama se dice en checo telegram.



Pues, yo les enviaría un paquete - balík, con un pastel, algún chorizo, un bote de pepinillos en conserva y algo para saciar la sed.



¡Uy, cuántas taquillas! ¡Y cuánta gente! ¿Qué taquilla - přepážka - es la nuestra?



Allá al fondo, donde ves la cola - fronta - tan larga.



Yo detesto las colas - fronty. ¡Hasta la próxima clase de checo, amigos!