Una ola de calor y una ola humana

0:00
/
0:00

Esta vez, estimados amigos, aprenderán a usar la palabra checa ‘vlna’, que tiene muchos significados.

En Europa estamos todavía en temporada invernal, así que el primer significado de la palabra checa ‘vlna’ que se me ocurre en este momento es ‘lana’ en español, de la que se fabrican suéters y otras prendas de vestir que nos protegen del frío.

Correcto, pero la palabra ‘vlna’ la utilizamos con frecuencia también en verano, ya que otro de sus significados es ‘ola’ y en verano llega una‘vlna horka’ o sea, una ‘ola de calor’.

Durante las vacaciones de verano, aunque no sólo en verano, solemos visitar la playa. Y entonces nos encontramos con una‘mořská vlna’ lo que quiere decir ‘ola de mar’ en español.

Cuando vamos a la peluquería, solemos a veces pedirle a nuestro peluquero que nos haga ‘vlny’, lo que quiere decir que queremos tener ‘cabello ondulado’ ‘vlnité vlasy’. En este caso el significado de la palabra ‘vlny’ en checo se desprende del contexto de la conversación con el peluquero, kadeřník.

A su vez, ustedes, los radioescuchas de Radio Praga, son aficionados a ‘rozhlasové vysílání na krátkých vlnách’, o sea, a ‘las emisiones radiofónicas en onda corta’.

Y aquellos de ustedes que asisten a encuentros deportivos o conciertos celebrados en los estadios, han participado seguramente en ‘lidské vlny’, o sea las ‘olas humanas’.

De la palabra ‘vlna’ viene el adjetivo‘vlnitý’, ondulado, y el verbo ‘vlnit se’, o sea, ‘ondear’.

Si llegaran a visitar la República Checa y se encontrasen en el campo, podrían escuchar decir‘obilí se vlní’, lo que en español significa ‘el trigo se mece’ al viento.

El verbo ‘vlní se’ se emplea en checo también con respecto a una mujer que llama la atención por la forma de mover su cuerpo al bailar, o al caminar. ‘!Podívej, ta se vlní!’‘!Mira a aquella, cómo se menea!’

Ah, eso me hace recordar la canción ‘La batea’...

Sí, pero si alguien les dijera ‘hele, nedělej vlny’, lo que podría ocurrirles por ejemplo, al visitar una discoteca y caerle mal a esa persona, les recomendamos que abandonen mejor el local.

Pues esa expresión que quiere decir ‘oye, no hagas problemas’, se utiliza en forma de broma entre buenos amigos o, por el contrario, la emplean personas ebrias que quieren provocar una pelea.

Y bien amigos, con la expresión‘nedělej vlny’ terminamos esta clase de checo en Radio Praga.