¡Sigamos la pista checoslovaca de Ladislao Kubala!

r_2100x1400_radio_praha.png

En esta edición nos convertiremos en dos detectives que investigarán la pista checoslovaca en la biografía del astro futbolístico Ladislao Kubala... y Uds. aprenderán el respectivo vocabulario.

¿Sabes, Diana, que mi profesora en la escuela primaria se llamaba señora Kubalová - paní Kubalová?



Los apellidos de mujeres checas se forman con el sufijo - OVÁ. El marido - manžel - de tu profesora era el señor Kubala - pan Kubala. ¡Me parece increíble! El apellido - příjmení - Kubala es sagrado para los aficionados al fútbol españoles. ¡Todos conocemos el nombre de Ladislao Kubala, astro del Barça!



Diano, poslouchej - Diana, escucha. A vy posluchači také poslouchejte - Y Uds., los oyentes, también escuchen. Yo frecuenté la escuela primaria en un pueblo llamado Ostravice donde vivían varios Kubalas. Dicho pueblo está situado cerca de la frontera con Eslovaquia - hranice se Slovenskem. El apellido Kubala existe a ambos lados de la frontera.



¡Sí, sigamos esta pista eslovaca! Sledujme tu slovenskou stopu! Y descubriremos que Ladislao Kubala nació en 1927 en Budapest a padres de origen eslovaco.



Foto: Wikimedia Commons / volné dílo
Zajímavé!¡Interesante! To jsem nevěděla - No lo sabía.



Poslouchej!¡Escucha ¡László Kubala se trasladó durante la Segunda Guerra Mundial a la capital eslovaca Bratislava - slovenské hlavní město Bratislava. V místním klubu - en el club local - jugó estupendamente al fútbol.



Po druhé světové válce - después de la Segunda Guerra Mundial - Ladislav Kubala sehrál několik utkání - disputó varios partidos - en el seleccionado nacional checoslovaco - v československém národním mužstvu.



Nepříznivá politická situace - desfavorable situación política - en Checoslovaquia hizo que Ladislav Kubala regresase a Hungría.



To nebyl dobrý nápad - No fue una buena idea. Maďarsko bylo také komunistická země - Hungría también era un país comunista.



Kubala subió entonces a un camión lleno de fugitivos y cruzó clandestinamente - ilegálně - la frontera con Austria - hranice s Rakouskem. El jugador se convirtió en un trotamundos. En España - ve Španělsku - obtuvo finalmente Španělský pas - el pasaporte español. Empezó la carrera estelar - hvězdná kariéra - de Ladislao Kubala.



Kubala je rekordman - Kubala es un recordista. Hrál ve třech národních mužstvech - Jugó en tres seleccionados nacionales: el checoslovaco - československé, el húngaro - maďarské, y el español - Španělské. Uds. acaban de conocer la pista checoslovaca - československá stopa - en su biografía.