Memoria histórica y enseñanza de español en las III Jornadas de Hispanismo de Bohemia del Sur
La tercera edición de las Jornadas sobre Hispanismo, Educación y Cultura Digital organizadas por la Universidad de Bohemia del Sur y la Embajada de España, toman como tema central la historia de las relaciones checo-españolas, sin dejar de lado los cursos metodológicos para los profesores de español como lengua extranjera.
El director de este ciclo de talleres y conferencias, David Castillo, señala la historia de las relaciones hispano-checas como el tema central que dará cuerpo al evento en esta edición.
“Cada año que hemos estado en la Universidad Jihočeská hemos tenido un tema. El primer año estuvo dedicado más bien a la digitalidad. El año pasado nos centramos más en la docencia y el español para extranjeros y este año tocaba ya el hispanismo. Hemos dividido las jornadas en dos días. El miércoles 30 de marzo y el jueves 31. El miércoles está dedicado principalmente al hispanismo y la memoria histórica en la República Checa, centrándonos sobre todo en el influencia de España e Iberoamérica en la cultura checa, que es un tema que no se ha tratado mucho”.
En el primer día de las Jornadas cabe destacar la representatividad de los ponentes. Mientras que el embajador de España en la República Checa, Pedro Calvo-Sotelo, abordará el emocionante periodo de la transición española a la democracia, Miguel Alonso Berrio dedicará su conferencia a la política cultural de la Primera República Checoslovaca en España, prosigue Castillo.“El señor embajador va a hablar sobre la transición española. Va a hacer un panorama de qué es lo que ocurrió después de la muerte de Franco hasta la llegada de la democracia. Yo creo que va a ser interesante para los estudiantes porque es un tema que enlaza con la época actual y siempre son de interés los temas no tan históricos, que son los que solemos tratar en las clases. Y Miguel Alonso Berrio va a tratar sobre todo sobre esa época en la II República en la que España tenía relaciones con Checoslovaquia, porque no hay que olvidar que posteriormente con el comunismo y el franquismo se rompieron las relaciones. Y va a tratar sobre intelectuales y escritores que estuvieron en Checoslovaquia que eran de origen español o latinoamericano”.
Por su parte, el profesor Pavel Marek, de la Universidad de Pardubice, viajará al siglo XVI para rememorar la época en la que Bohemia y España formaban parte del mismo imperio, tomando además el punto de vista de las mujeres. David Castillo se muestra de hecho optimista con el desarrollo de nuevos estudios que rescatan del olvido la historia común de los dos países.
“Últimamente, desde hace unos años, hay un volumen interesante de publicaciones al respecto. Por ejemplo en el año 2008 la revista iberoamericana Praguensia hizo un suplemento sobre las relaciones checo-españolas. Es verdad que no tenemos una abundante literatura al respecto y no se ha tratado el tema hasta ahora, cuando empieza a despegar el tema. Hace unos años se publicó un libro que yo recomiendo a todo aquel que tenga interés en este tema, ‘La Embajada Española en la Corte Imperial’, de Pavel Marek, que trata precisamente de la época entre 1558 y 1651. Son temas que te hacen pensar en cosas en las que realmente no reparamos. En Bohemia se llegó a hablar español. Los nobles hablaban español porque era la lengua del Imperio y era muy prestigiosa socialmente”.
Llevando la didáctica de la enseñanza del español a Bohemia del Sur
Las Jornadas de Hispanismo servirán además de marco para la presentación de una traducción al español de una de las principales obras de Juan Amos Komenský, normalmente conocido como Comenio, el padre de la didáctica moderna.
“También tendremos la presentación de un libro que acaba de salir ahora mismo, que es de Antonio Doñas, un profesor de la sección bilingüe de Olomouc, que también trabaja con la Universidad de Valencia. El libro es una traducción de Comenius, se titula ‘La Puerta de las Lenguas: Comenius y la renovación de la enseñanza de las lenguas’. Aunque ya había sido tratada por otros autores nunca había sido traducida. Luego hemos averiguado que una profesora checa, hace muchos años, intentó traducirlo, pero no se había hecho una traducción como tal”. Precisamente la enseñanza, y concretamente el español como lengua extranjera (ELE) es el otro pilar sobre el que descansa el evento y que protagoniza su segunda jornada.“Y luego el día 31 de marzo tenemos un taller de ELE, que está a cargo de la Universidad Jihočeská y en el cual tenemos la presencia de la Universidad Karlova, gracias a Petra Vavroušová, que viene de la Facultad de Traducción. También tenemos al Instituto Cervantes, que nos acompaña como todos los años con dos ponentes, que nos vienen a hablar sobre el subjuntivo. Y nosotros, los profesores integrantes de la Jihočeská vamos a hacer también unos talleres sobre metodología ELE”.
Otros temas sobre los que los asistentes podrán mejorar sus conocimientos son el determinante, las perífrasis verbales, el uso de películas en las clases o el mundo de la interpretación. De acuerdo con Castillo, las Jornadas son una oportunidad fabulosa para todos los profesores de castellano de la zona.
“El tema del ELE es cada vez más importante, está tomando mucho peso en las jornadas, y nosotros siempre hemos tenido muy claro que queremos hacer una parte más dedicada al mundo académico y otra parte más práctica, porque en Bohemia del Sur no tenemos las facilidades de en Praga a la hora de acceder a cursos de formación. Entonces, poco a poco, creo yo, nos vamos haciendo una referencia en formación en Bohemia del Sur, porque es interesante compartir experiencias con otros profesores, y con estudiantes incluso, sobre cómo es mejor enfrentarse a la enseñanza de ciertos temas”.
Las Terceras Jornadas de Hispanismo, Educación y Cultura Digital han sido organizadas por la Agregaduría de Educación de la Embajada de España en la República Checa, la Facultad de Filosofía de la Universidad de Bohemia del Sur y el Instituto de Secundaria Jan Neumann. Entre los colaboradores destaca el Instituto Cervantes de Praga.