Los materiales bohémicos en los fondos españoles y mexicanos
El profesor e hispanista checo Oldrich Kaspar editó un nuevo libro dedicado a sus largos años de investigación. La publicación se titula "Los Materiales Bohémicos en los Fondos Españoles y Mexicanos" y representa una amplia bibliografía de las obras bohémicas en España y en América Latina.
El libro del profesor Kaspar nos ofrece también una visión de las publicaciones antiguas de checos sobre España y América Latina. Durante más de tres décadas el autor ha investigado en los fondos históricos de las bibliotecas checas, españolas, latinoamericanas y de varios países europeos.
Pero dejemos que sea el propio profesor Kaspar quien nos diga más sobre su libro.
"Podemos decir que se trata de uno de los últimos o penúltimos pasos de una trayectoria de 31 años, en los que me he dedicado a materias hispánicas en los fondos históricos checos, es decir de las bibliotecas históricas y archivos. Y por supuesto al revés, es decir, de los materiales, los manuscritos, la escultura y pinturas checas que se pueden encontrar en España o en México, que representa otra área de mi trabajo".
Para mayor comodidad, a la hora de consultar la obra, el libro fue dividido en dos partes. Además del resumen y las anotaciones bibliográficas, el profesor Oldrich Kaspar ofrece al lector detallados informes sobre sus viajes y sus visitas a los fondos históricos
"Se puede decir que este libro terminó la primera etapa. El primer año trabajé en los fondos de los museos y bibliotecas históricas españolas de Madrid y de otras ciudades. El libro tiene dos partes, la primera es bibliográfica, y recopila los trabajos de los diferentes autores checos, o bien extranjeros, publicados en revistas checas o extranjeras sobre temas bohémicos, y claro está también al revés."
La segunda parte del libro ofrece los resultados de mis investigaciones. Se trata de informes sobre mis viajes de investigación a España. Puedo decir que hay capítulos muy interesantes relacionados con los temas de las humanidades checas, y que se encuentran en los fondos históricos españoles, como bibliotecas municipales, biblioteca nacional y biblioteca Real".
En sus trabajos, el profesor Oldrich Kaspar ha puesto al descubierto la cantidad de libros históricos con temas bohémicos que se encuentran en los fondos españoles y mexicanos. Y en esta oportunidad se refiere, entre otros temas, a un libro con una ilustración muy especial aparecida en la Crónica de Bohemia.
"Se trata de la primera traducción de la Crónica de Bohemia del traductor italiano conocido después como el Papa Pío II. Entonces, si pensamos en que este libro fue escrito a mediados del siglo XV, hay que mencionar que el manuscrito original se encuentra en la biblioteca Nacional de Madrid, y que medio siglo después apareciera en Sevilla una traducción española. Debo destacar que encontré un ejemplar muy interesante con un grabado de cobre en la portada. Se trata del grabado de una mujer que tiene en la parte inferior la inscripción: "Valasca de Bohemia".
Y el lector del libro escribió algo en ese sentido de que se trata de un retrato original de "Valasca de Bohemia", o sea, sobre el personaje del que se habla en el libro. Me sorprendió porque no conozco a nadie con ese nombre.
Posteriormente leyendo una parte de la mitología Checa, leí una parte, que los españoles llaman las amazonas checas. Se trata de la historia cuando las mujeres se levantaron contra los hombres, y descubrí que Valasca, es en realidad Vlasta, que es la jefa de las mujeres sublevadas. Creo que se trata de algo interesantísimo, ya que además de la traducción, pude comprobar que salió otro libro en el siglo XVII, con un capítulo sobre este hecho, y aparece una efigie de Valasca cortado y pegado en el ejemplar del siglo XVI.